В одном из разговоров затронули "любовь". У русских в языке любовь - это состояние, и никогда не процесс, только "любовь", а не "любление"(такого слова нет).
Читаю у В.И. Даля: "Любовь - состояние любящего, страсть, сердечная привязанность, склонность; вожделение; охота, расположение к чему." И далее приводит выражения: "Любовь безумит. Дай Бог вам любовь да совет. Старая любовь долго помнится. Любовь слепа. Его сокрушила любовишка." В словаре Добровольского: "Жалость - любовь, сожаление, грусть. Жалеть -- любить: "Всякая матка ребеночка своего жалеет" Народное слово "жалеть" очень мало связано с французким и церковным понятием книжного слова "любовь". Только в 18 веке русские научились любить по - книжному.... Можно любить исконно...
Мой ангел-хранитель живёт у больниц,
стоит у дежурных аптек,
меня узнает среди тысячи лиц -
уж видно, что выбрал навек.
Он злыми ночами за печкой стоит,
стирает и варит обед,
мой ангел-хранитель годами молчит -
он знает последний ответ.
Он в пот мою душу изводит и в кровь,
Сгибает мне спину дугой...
- Ах что же всё это?
- А это любовь.
Она не бывает другой. (М.Никулина)